Пернатое чудо гнездится в душе.
Название в оригинале:
The Thing with Feathers That Perches in the Soul
(оно взято из стихотворения Эмили Диксон, прочитав которое полностью, мы узнаем, что поэтесса говорит о надежде)
Автор: blue_fjords
Рейтинг: PG-13
Пейринги: канонические
Время действия: незадолго до событий серии "Fragments"
Саммари: неприятности начались с исчезновения Мавануи, потом Торчвуду пришлось разбираться с инопланетной угрозой, а у Тош, ко всему прочему, подошло время пересмотра дела в ЮНИТ.
Часть первая:
www.diary.ru/~Janto/p83414044.htm
Часть вторая
www.diary.ru/~Janto/p83681743.htm
Часть третья
www.diary.ru/~Janto/p84257353.htm
Часть четвертая
www.diary.ru/~Janto/p85409347.htm
Часть пятая:
читать дальше
Колафакс еще сильнее стиснул руку Гвен. Теперь синяки останутся. Она попыталась сделать несколько глубоких вдохов, чтоьы разогнать туман в голове, но с кляпом это было трудно. Все произошло чертовски быстро. Они с Джеком разговаривали по телефону с Оуэном, у которого оказались весьма неприятные новости, а буквально в следующую минуту оказались окруженными группой Колафаксов. Незваные гости выглядели совершенно не так, как Гвен себе представляла. Если бы не багровый оттенок кожи и не шестой палец на руках, их можно бы было принять за людей. Второй Колафакс шел чуть позади нее, а остальные четверо тащили Джека. Гвен была практически уверена, что Джек мертв, а не просто потерял сознание. Но тут шестипалая рука сильно дернула ее, подталкивая к трапу.
Оказавшись внутри корабля, Гвен вытаращила глаза от изумления. Все пространство от пола до потолка – метров десять-двенадцать, как минимум – занимали клетки, поставленные одна на другую. И в каждой сидело какое-нибудь существо. Многоообразие поражало. Жуткая вонь валила с ног.. Полное отсутствие звуков было... абсолютно неестественным. Колафакс подтащил упирающуюся Гвен к пустой клетке в нижнем ряду и весьма бесцеремонно толкнул внутрь – она чуть было не упала и лишь чудом сумела удержать равновесие. Потом все шестеро Колафаксов затащили в соседнюю клетку безжизненное тело Джека. Дверь захлопнулась, и вместе с громким щелчком ее замка на Гвен обрушилась волна звука, заставив упасть на колени и закричать.
Свист, хрюкание, блеяние, мычание, визги, стоны, вопли, скрежет – и все так громко! Тысячи инопланетных существ, и каждое протестовало, оказавшись в неволе. Гвен всерьез испугалась за свои уши. Она села на пол клетки и подтянула колени к груди. Движения получались дерганными и неуклюжими, и она сделал несколько прерывистых вдохов, чтобы успокоиться. Ее научила этому Тош много месяцев назад, в тот день, когда Джек исчез, и у них было много виски и почти никакой надежды. Гвен медленно опустила руки как можно ниже и кое-как протиснулась сквозь их кольцо. Связали ее достаточно крепко, но работать пальцами она могла, и теперь начала яростно выдирать нитки из кляпа. Скатав два нитяных шарика, Гвен заткнула ими уши.
Это помогло. Не слишком, конечно, но теперь она нашла в себе силы оглядеться. Колафаксы ушли – она даже не заметила как и когда это произошло. В соседней слева клетке Джек все еще лежал так же, как его туда бросили. Справа за каждым ее движением следили пять круглых глаз. Моргали глаза в унисон, потому что принадлежали одному существу: торчали из него на чем-то вроде щупальцев. Ярко фиолетовых щупальцев. Гвен пару раз моргнула в ответ. Пятиглазый растянул губы в подобии улыбки, повертел телом, напоминающим лягушачье, и вдруг резко прыгнул на разделяющую их клетки решетку.
Гвен отпрянула, ударилась о прутья тесной клетки, и выругалась. Зубы у пятиглазого были кошмарные – острые, большие, с капающей с них зеленоватой слюной. Но тут же что-то схватило ее сзади за плечо. Гвен стремительно развернулась...
- Ох, Джек, слава Богу! – с облегчением воскликнула она. Джек посмотрел на нее и похлопал себе по ушам. Гвен поспешно разорвала на затычки то, что осталось от кляпа.
Джек огляделся.
- Этот корабль как ТАРДИС, - пробормотал он себе под нос.
Гвен нахмурилась, глядя на его губы. Он улыбнулся и махнул рукой, показывая, что не сказал ничего важного, а потом показал руку с браслетом и многозначительно поднял брови. Гвен нахмурилась.
- Сомневаюсь, что эта штука тут работает, - прокричала она, стараясь как можно четче проговаривать слова.
Джек вытащил из-за ремешка отмычку, с довольной ухмылкой посмотрел на Гвен, и через минуту они уже были за дверцами клеток. И как только они оказались на свободе, вопли остальных узников перестали быть слышны.
- Слава всем Богам, - выдохнула Гвен, вытаскивая из ушей импровизированные затычки. – Джек, это что жа чертовщина такая? Инопланетный Ноев Ковчег?
- Подозреваю, что конечная цель ближе к «101 далматинцу», - ответил он, озираясь. – О, ничего себе! Видишь вон то, голубенькое, с крылышками как у феи? - воскликнул он, показывая на небольшую клетку. – Неразбавленная кровь этого существа – сильнейшее любовное зелье в трех галактиках!
Гвен поморщилась.
- Отвратительно.
- Согласен. – Он развязал Гвен руки. - И рад, что некоторым из нас не приходится обескровливать несчастных фей, чтобы добиться безумной любви к своей персоне. Ты случайно Мавануи тут не видела?
- Нет, но похоже, большинство летающих существ в той стороне, - она показала на группу узких, но более высоких клеток, занимающих дальний правый угол этого странного зоопарка. Гвен не могла не разглядывать всех, мимо кого они проходили. Она думала, что начала привыкать к разнообразию форм жизни, но эта... коллекция... была чем-то совершенно особенным. В одной из клеток копошилось множество крошечных ракообразных созданий. Каждый раз, когда одно из них задевало клешней панцирь другого, вспыхивал яркий язычок малинового пламени, и ближайшее из существ с жадностью его заглатывало. В другой сидело крупное существо с красной шерстью, удивительно похожее на Элмо из «Улицы Сезам». Когда они проходили мимо, двойник Элмо широко разинут рот. Из его языка сформировалось совершенно идентичное существо, широко разинуло рот, сформировалось еще одно существо.... Гвен успела насчитать шесть, но тут они завернули за угол и Джек резко остановился. Гвен врезалась в него.
- Ой! Джек, что случилось?
- Вот этого я знаю, - прошептал он. Перед ними в одной из клеток лежал покрытый золотистым мехом гуманоид. Гвен видела только спину и не могла понять, женщина это или мужчина и какого возраста.
- И как ты считаешь, он из тех, кого нам надо освободить, или из тех, от кого лучше пока держаться подальше? – Поинтересовалась Гвен, завороженно наблюдая за подрагиванием аккуратных ушей, похожих на львиные.
Джек скептически посмотрел на нее.
- Мы не справимся с таким количеством инопланетных существ, - сказал он, обводя рукой ряды клеток.
- Но мы же не можем просто бросить их здесь! Колафаксы уже показали, насколько безжалостны. Мы должны что-то придумать!
- Согласен. Но Земля еще не готова принять таких гостей. Ты же видела Горх. Можешь представить себе ее в Лондоне? – Джек покачал головой. – К тому же я хочу как можно быстрее выбраться отсюда, чтобы выручить Тош и Янто. Может Стив сможет нам помочь. – Джек присел на корточки рядом с клеткой и принялся изучать замок. – Стив – пилот. Мы сталкивались – в буквальном смысле – на гонках, которые устраивают на планете с шестью лунами, откуда Стив родом. Погода там... Короче, гонку выиграл Стив. Классный пилот.
- Его зовут Стив? – недоверчиво переспросила Гвен.
- Да, но лучше обходиться без «он» или «она». Рихтены... как бы это объяснить... они не гермафродиты в нашем понимании слова, - Джек снова принялся орудовать своей отмычкой, - это просто качественно новый уровень политкорректности. Никаких «он», «она», «оно», и даже их тела отражают такой подход. У каждого есть имя – вот и все. Правда они смирились с необходимостью использовать слова «ты», «они» и «мы», но только после инцидента с пуддингом. Напомни потом, я расскажу, - и он удовлетворенно хмыкнув, шагнул в сторону, демонстрируя открывшийся замок..
Гвен покачала головой. Чего-то только не придумают во Вселенной. Она протянула руку, открыла дверцу клетки и поморщилась, потому что волна звука снова ударила по ушам. Стив вздрогнул, проснулся, дернул ушами и повернулся к двери. Джек помахал рукой, приветсвуя, и поманил Стива к выходу.
- Давай сюда, Стив, только тихо.
Вряд ли Стив что-то услышал, но он тут же одним плавным движением пересек клетку и оказался рядом с Джеком. Гвен сжала зубы, чтобы не раскрыть рот от изумления. Она никогда еще не видела настолько грациозных движений. Стив обвил тонкие сильные руки вокруг Джека, который, радостно рассмеявшись, ответил тем же:
- Рад видеть тебя, Стив.
Гвен с силой захлопнула клетку. Стив отпустил Джека и обнял ее тоже. Его золотистая шерсть была мягче кроличьей, а когда он отстранился, Гвен увидела, что у ее нового знакомого анатомия куклы.
- Что ты здесь делаешь, Агент? – спросил Стив, и на сердце у Гвен потеплело от его мелодичного голоса.
- Взламываю замки, - ухмыльнулся Джек. – Это Гвен Купер, мы вместе работаем, - продолжил он, - и я здесь известен как капитан Джек Харкнесс. Мы ищем нашего птеродактиля.
- Хорошо. Я покажу.
Когда они добрались наконец до клетки Мавануи (к счастью, в нижнем ряду), та открыла клюв, очевидно приветствуя их громким криком. Пока Джек возился с замком, Гвен обшаривала карманы в поисках остатков темного шоколада. Стив потянул ее за рукав и показал наверх.
- Гвен? Клетка двумя ярусами выше, с темно-зеленой маркировкой. В ней чрезвычайно опасное существо.
Гвен, прищурившись, посмотрела на крошечное создание.
- Ты про вон того малыша? И что он может натворить?
Услышав неполиткорректное местоимение, Стив поднял бровь, и Гвен, слегка покраснев, поспешила исправить свою оплошность:
- Что может натворить этот инопланетянин?
Стив улыбнулся.
- Р’гтины чрезвычайно сильно наэлектризованы. Они стреляют электричеством, как огнеметы – знаешь что это такое?
Гвен кивнула.
- Ясно. Значит Р'гтина лучше не трогать.
Стив нахмурился.
- А как насчет остальных?
- Мы с Джеком обсуждали это. Понимаешь, чтобы придумать, как вернуть всех домой, нам нужны остальные члены команды, - но договорить Гвен не успела, потому что Джек открыл клетку. Мавануи сразу же заковыляла наружу и Гвен поспешила предложить ей кусочек шоколада. Стив с восхищением наблюдал за тем, как аккуратно Мавануи взяла угощение из рук Гвен и начала глотать. Джек захлопнул клетку.
- Ладно, ребята. Нам нужно побыстрее выбраться отсюда и попытаться передать сообщение в Хаб...
И тут из-за угла вывернули четыре Колафакса. На секунду узники и тюремщики замерли друг напротив друга, а потом началось светопреставление. Мавануи с возмущенным воплем взлетела в узком проходе между клетками, спикировала вниз и сбила двух Колафаксов с ног. Оставшиеся двое прицелились в Гвен и Стива. Джек с криком: «Стив, пригнись!», бросился к Гвен и закрыл ей рот и нос рукой. Прогремел выстрел, заклубилось облачко газа.
Джек и Гвен упали на пол и перекатились под прикрытие штабеля клеток. Гвен огляделась в поисках Стива, но не увидела его. Зато она заметила в клетке Р'гтина дыру как раз подходящего размера, но и рта раскрыть не успела, как крошечный инопланетянин выскочил наружу и уставился на ближайшего Колафакса. Короткий шипящий звук, багровый инопланетян замер и через секунду все остальные запахи перебил запах горящей плоти. Р'гтин повернулся к следующему Колафаксу, и Гвен вскочила на ноги, увлекая за собой Джека.
- Сматываемся отсюда! Мавануи! Давай к нам, девочка!
Джек свистнул, Мавануи оставила в покое двух своих противников и полетела к хозяевам. Р'гтин явно намеревался продолжать расправу в Колафаксами, так что Гвен и Джек, переглянувшись, побежали в противоположную сторону.
- Ты видела, куда делся Стив? – спросил Джек, когда они нырнули за другой штабель клеток. Гвен покачала головой.
- Логично предположить... – начала она, но замолкла на полуслове.
- Черт! – Больше десятка Колафаксов стояли перед ними плечом к плечу, полностью перегораживая дорогу. За спиной Гвен возмущенно вопила Мавануи.
________________________________________
Тем временем на другом конце Кардиффа инспектор Клео, переодевшаяся в полевую форму ЮНИТ, представляла Тош, Оуэну, Янто и Рису своих подчиненных.
- Капитан Драйсон – Торчвуд. Торчвуд – капитан Драйсон. – Один щелчок пальцами, и рядом с ней будто бы ниоткуда материализовалась высокая женщина. От неожиданности Рис шарахнулся в сторону и выругался. – А это лейтенант Морган. Кстати, именно ей была поручена слежка за капитаном Харкнессом.
- Так это вы делали фотографии, лейтенант? – спросил Янто. Лейтенант Морган покосилась на его стиснутые кулаки. При этом взгляд у нее был слегка смущенный Тош бросила на коллегу сочувствующий взгляд и попросила показать ей маскирующее устройство.
- Потрясающе! Замечательная разработка! – восхитилась она. – Только сомневаюсь, что это будет работать поблизости от Колафаксов. Их газ помешает.
- Нам не обязательно быть невидимыми, - фыркнул Оуэн. – Достаточно не поднимать лишнего шума. И хватит уже, пора отправляться.
Все участвующие в операции забрались в грузовик ЮНИТ. Янто постарался сесть как можно дальше от инспектора Клео и лейтенанта Морган.
- Так что, - поинтересовался Рис, разглядывая оружие и оборудование, - у нас есть план захвата или что-то в этом роде?
- Нам с Тош необходимо пробраться в машинный зал, чтобы не позволить им поднять корабль, - ответил Оуэн. – Остальным нужно освободить Джека, Гвен и Мавануи, и при этом постараться не выпустить из корабля толпу инопланетян, о которых нам ничего не известно.
- Это наша задача, доктор Харпер, - сухо уточнила инспектор Клео. – Планом обычно называют нечто другое.
Янто хихикнул и тут же разозлился сам на себя за это. Инспектор покосилась на него и повернулась к Рису.
- Мистер Вильямс, когда мы прибудем на место, лейтенант Морган осмотрит территорию. Исходя из данных ее разведки, мы разделим наши силы. Одна группа будет охранять грузовик и патрулировать территорию. Из оставшихся половина будет сопровождать доктора Харпера и госпожу Сато, а вторая половина пойдет со мной и мистером Джонсом освобождать пленников. Вы можете сами выбрать, к кому присодиниться.
- Я пойду вместе с вами выручать Гвен, - и Рис стукнул кулаком по колену для убедительности.
- Очень хорошо, - инспектор Клео натянуто улыбнулась, а потом сделала глубокий вдох. – Я думаю, нам нужно кое-что прояснить. У ЮНИТ не было намерений преследовать Торчвуд. Мы следили за действиями госпожи Сато, готовясь к намеченному разговору, но наблюдение за капитаном Харкнессом, оказавшее весьма неприятный побочный эффект, - она кивнула в сторону Янто, - строго говоря, не были санкционированым. Получив этим утром определенную информацию, мы решили, что она оправдывает наблюдение за всеми членами команды.
Рис нахмурился и ткнул Оуэна локтем:
- И что это было? Типа извинение?
Оуэн фыркнул.
- Ну да. Большего от ЮНИТ и не дождешься.
Инспектор Клео бросила на него сердитый взгляд, потом вздохнула и добавила:
- Кстати, это тоже не для записи.
- Отлично, - буркнул Янто. – А когда, интересно мне знать, перестанет действовать ваша отрава? И кому такое вообще в голову пришло? Я все еще страшно зол, знаете ли. Не настолько, чтобы отказаться сотрудничать, и все же чертовски зол. То как мы... это личное... а вы... – он прикусил губу, заставляя себя заткнуться.
- Я была против применения препаратов, - тихо произнесла инспектор Клео.
- И на том спасибо.
Неловкое молчание прервал Оуэн.
- Тош, я прихватил с собой кое-какие интересные данные по газу. Посмотришь?
- Да – поспешно согласилась она и склонилась над записями Оуэна. Пара солдат ЮНИТ помогли Торчвудовцам надеть шлемы и защитные жилеты. Рис с недоуменным видом вертел в руке ЮНИТовский навороченный пистолет. Янто забрал у него оружие, показал предохранитель и напомнил про отдачу. Минут двадцать все в напряженной тишине ждали, пока лейтенант Морган закончит обход.
Рис уставился на дорогу.
- Опа! Кто-нибудь ждет гостей? – неуверенно поинтересовался он.
Инспектор Клео развернулась и вгляделась в полумрак. Подъезжающий грузовик трижды мигнул фарами.
- Это резерв, - объяснила она.
- Уже? Разве так делают? Или что-то стряслось?
- Все в порядке, мистер Вильямс, не беспокойтесь, - не совсем уверенно ответила Клео.
Грузовик остановился около них и выключил двигатель. Оуэн наклонился к Рису.
- Они должны были держаться поблизости на случай, если нам понадобится помощь. Но не наступать на пятки, как делают сейчас. Подозреваю, что это просто попытка Харви подорвать авторитет Клео.
- Харви – тот еще жук, - согласился Янто и не думая понижать голос.
Из второго грузовика показался упомянутый гражданин.
- Я привез подкрепление, - объявил он то, что и без того уже было всем понятно. Тош не нужно было поворачивать голову, чтобы знать, что Янто поднял бровь при виде того, что у Харви называлось полевой формой. Конечно, бронежелет на костюме-тройке тоже странновато смотрится, но на Харви в своем буквально утонул.
Инспектор Клео нахмурилась.
- Я как я полагаю, сейчас вы проедете в дальний конец поля и оборудуете там наблюдательный пост?
- Ах, да. Конечно. Капитан Миллер! – рявкнул бравый вояка. – Возьмите своих людей, отправляйтесь вон туда и будьте готовы к любым неожиданностям.
- Вот это я понимаю – четкие указания, - пробормотал Рис. Оуэн громко хмыкнул.
Харви сердито посмотрел на них и повернулся к инспектору Клео.
- Я решил, что наблюдать за операцией лучше с переднего края.
- Очень хорошо, - спокойно ответила инспектор Клео.
Янто поморщился и повернулся к кораблю. Он был маленьким, по форме напоминал ракету и слабо серебрился в лунном свете. Тош заверила всех присутствующих, что скорее всего внутри корабль гораздо больше, чем снаружи. Он стоял в центре ярмарочной площади, и Янто не терпелось пробраться в него, наконец. Колафаксов снаружи видно не было, зато в сторону их небольшого отряда плыла голова без тела. Впрочем, почти сразу же проявились плечо и правая нога ниже колена.
- Маскировочное устройство лейтенанта Морган действительно не работает, - сообщил он, обернувшись к остальным.
Лейтенант присоединилась к ним парой секунд позже.
- Инспектор Клео, инспектор Харви, капитан Драйсон – разрешите доложить?
Оуэн закатил глаза, но инспектор Клео только кивнула.
- Конструкция распространенная. Машинный зал и рубка в передней части корабля. С другой стороны есть маленькая дверца. Я видела через иллюминаторы трех Колафаксов. Главный вход с нашей стороны, его видно, - она показала на корабль и все вытянули шеи, вглядываясь в темноту. – Охраны снаружи нет. На наши приборы вблизи корабля лучше не рассчитывать. Связь отказала сразу, а маскировочное устройство функционирует нестабильно.
- Прекрасная работа, лейтенант! – Харви похлопал ее по плечу. – Капитан Драйсон, вы…
- Кхм, - многозначительно прочистила горло инспектор Клео. – Я уже сделала все необходимые распоряжения. – Ждать ответа она не стала. – Капитан Драйсон, возьмите четырех человек. Вы будете сопровождать госпожу Сато и доктора Харпера в машинный зал. Лейтенант Морган – вы и еще четыре человека патрулируете территорию. Остальные – со мной.
Оуэн повернулся к Рису и хлопнул его по плечу.
- Держись поближе к Янто, приятель. С ним не пропадешь.
- Знаешь, а я тронут, - фыркнул Янто. Оуэн отсалютовал ему, взял Тош за руку и оба пошли за капитаном Драйсоном.
Харви холодно улыбнулся.
- Итак, мистер Джонс, прошу вас.
Янто, подчеркнуто проигнорировав его, направился ко второму входу, стараясь держаться рядом с Рисом.
Извините за задержку Это не я виновата, а работа, чтоб ее....
Пернатое чудо гнездится в душе.
Название в оригинале:
The Thing with Feathers That Perches in the Soul
(оно взято из стихотворения Эмили Диксон, прочитав которое полностью, мы узнаем, что поэтесса говорит о надежде)
Автор: blue_fjords
Рейтинг: PG-13
Пейринги: канонические
Время действия: незадолго до событий серии "Fragments"
Саммари: неприятности начались с исчезновения Мавануи, потом Торчвуду пришлось разбираться с инопланетной угрозой, а у Тош, ко всему прочему, подошло время пересмотра дела в ЮНИТ.
Часть первая:
www.diary.ru/~Janto/p83414044.htm
Часть вторая
www.diary.ru/~Janto/p83681743.htm
Часть третья
www.diary.ru/~Janto/p84257353.htm
Часть четвертая
www.diary.ru/~Janto/p85409347.htm
Часть пятая:
читать дальше
Извините за задержку Это не я виновата, а работа, чтоб ее....
Название в оригинале:
The Thing with Feathers That Perches in the Soul
(оно взято из стихотворения Эмили Диксон, прочитав которое полностью, мы узнаем, что поэтесса говорит о надежде)
Автор: blue_fjords
Рейтинг: PG-13
Пейринги: канонические
Время действия: незадолго до событий серии "Fragments"
Саммари: неприятности начались с исчезновения Мавануи, потом Торчвуду пришлось разбираться с инопланетной угрозой, а у Тош, ко всему прочему, подошло время пересмотра дела в ЮНИТ.
Часть первая:
www.diary.ru/~Janto/p83414044.htm
Часть вторая
www.diary.ru/~Janto/p83681743.htm
Часть третья
www.diary.ru/~Janto/p84257353.htm
Часть четвертая
www.diary.ru/~Janto/p85409347.htm
Часть пятая:
читать дальше
Извините за задержку Это не я виновата, а работа, чтоб ее....